Lingotrans Logo

Lingotrans Language Services

Languages offered

To ensure I provide the best possible service, I focus on just two languages: Spanish – my mother tongue – and English – the language I have devoted my life to.

Subject areas

For the same reason, I specialise in the translation of texts in fields I have a passion for and enjoy learning more about. My core subjects are arts, tourism, marketing & media, education, environment and humanitarian issues.

I also have experience in other areas and enjoy the challenge of learning about different fields. I am always happy to take a look at your text, but please understand that I only take on work if I am confident I can provide the quality you are entitled to expect.

Projects I have worked on in the past include:

High standards

I have very high standards and always strive to work together with you and provide a tailor-made, individual service. Think of me as an extension of your team.

As a member of the ITI, I follow their Code of Conduct and General Terms of Business, which include a confidentiality clause. Please use the following links to download PDF copies of the ITI Code of Conduct and Terms of Business.

Please take a look at my PORTFOLIO for an overview of the kind of projects I have worked on.

“Isabel started collaborating with the Forest Stewardship Council in January 2011. Since then, she has translated several institutional documents from English into Spanish for us, including the revision of the FSC Principles and Criteria, the FSC General Assembly programme and motions, and a document on illegal timber practices.

Isabel has consistently submitted good quality work, despite the complex terminology used by the FSC. She has proven to be helpful, efficient and approachable, and we hope to keep counting on her for our Spanish translations in the future.”

Anakarina Pérez Oropeza
Communications Officer
Forest Stewardship Council
www.fsc.org

Photo 200px by 200px